Священный язык для начинающих. Школа библейской филологии при храме Феодоровской иконы Божией Матери
БЕЗ ПЕРЕВОДА
— Любой перевод — это уже толкование. Хотите научиться понимать Священное Писание независимо от конфессиональных установок и трактовок различных школ библеистики — учите древнееврейский! — говорит профессор кафедры молекулярной биотехнологии Технологического института Алексей Сазанов, с некоторой иронией разбавляя свою речь гебраизмами. — Кто читает Тору и Танах на лашон а-кодеш (с древнееврейского переводится как «священный язык». — Прим. ред.), тот получает возможность лучше узнать Бога. А ведь это и есть цель христианской жизни.
Обрести навыки чтения Писания в оригинале можно в Школе библейской филологии при храме Феодоровской иконы Божией Матери. Занятия древнееврейским и древнегреческим языками, лекции по Ветхому и Новому Заветам, доклады известных библеистов, историков и богословов — такую программу предлагает Школа своим ученикам.
— Я занимаюсь древне-еврейским языком уже третий курс подряд, — говорит Алексей Сазонов. — Пришел сюда два с половиной года назад. Сам я тоже прихожанин Феодоровского собора, поэтому, когда услышал, что на приходе открываются такие замечательные курсы, не раздумывая, решил, что обязательно на них запишусь.
ВОЗРОДИТЬ ИНТЕРЕС К ПИСАНИЮ
Появилась Школа библейской филологии по инициативе приходского священника иерея Алексия Волчкова. Он начал проводить на приходе занятия по чтению, изучению и комментированию книг Ветхого Завета.
— Я осознал, что ветхозаветные книги лишены должного внимания в нашем православном приходском пространстве. Мы с прихожанами стали собираться два раза в месяц, чтобы начать изучение Книги Бытия, а далее — всего Ветхого Завета. Я давал объявления о лекциях на приходском сайте, на своей странице в социальных сетях, и постепенно собралась большая группа, человек 70, без преувеличения. В первый год мы прошли Пятикнижие, в прошлом году — книги ранних пророков: Иисуса Навина, Судей, Книги Царств. В этом году решили заняться изучением книг малых пророков, начав с Книги пророка Осии.
Лекции отца Алексия — это введение в культурный, исторический и богословский контекст каждой из книг. Например, в этом году ему предстоит объяснить, в чем заключается своеобразие каждого из малого пророков, в чем уникальность Осии, Амоса, Софонии и прочих малых пророков.
— Эти книги написаны в древние времена, в другой культуре и на чуждом нам языке. Если читателя не подвести грамотно к тексту, они остаются молчащими, неинтересными, не трогающими, а потому — забвенными, — говорит отец Алексий. — Заниматься изучением книг Ветхого и Нового Завета — это первое дело христиан и Церкви. Всё остальное — социальное служение, молодежная работа — тоже важно, но база — чтение Писания.
Попутно с интересом к Ветхому Завету у отца Алексия предсказуемо возник интерес к библейскому ивриту. Он начал индивидуальные занятия с кандидатом исторических наук, преподавателем кафедры библеистики филологическогофакультета СПбГУ Кириллом Битнером. И вскоре возникла идея проводить такие филологические занятия по библейским языкам на приходском уровне.
— Первые два курса у нас проходили занятия с Кириллом Битнером по древнееврейскому языку, с Александром Сизиковым, тоже преподавателем кафедры библеистики, по древнегреческому, и настоятелем храма протоиереем Александром Сорокиным по церковнославянскому, — рассказывает отец Алексий, — но в этом году уроки церковнославянского, к сожалению, пришлось временно приостановить из-за большой загруженности отца Александра. Хотя, надо сказать, его предмет пользовался большой популярностью.
ПРЕПОДАВАТЕЛИ ШКОЛЫ БИБЛЕЙСКОЙ ФИЛОЛОГИИ:
БИБЛЕЙСКИЙ ИВРИТ — СТАРШИЙ ПРЕПОДАВАТЕЛЬ КАФЕДРЫ БИБЛЕИСТИКИ ФИЛОЛОГИЧЕСКОГО ФАКУЛЬТЕТА СПБГУ КИРИЛЛ АНДРЕЕВИЧ БИТНЕР,ОСНОВЫ ГРЕЧЕСКОГО ЯЗЫКА НОВОГО ЗАВЕТА — СТАРШИЙ ПРЕПОДАВАТЕЛЬ ФИЛОЛОГИЧЕСКОГО ФАКУЛЬТЕТА СПБГУ АЛЕКСАНДР ВЛАДИМИРОВИЧ СИЗИКОВ,
ЛЕКЦИИ ПО ВЕТХОМУ ЗАВЕТУ — ПРЕПОДАВАТЕЛЬ КАФЕДРЫ ЦЕРКОВНО-ПРАКТИЧЕСКИХ ДИСЦИПЛИН СПБДА ИЕРЕЙ АЛЕКСИЙ ВОЛЧКОВ.
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ШТУДИИ
— Спор об опресноках вспомните. Стороны в пылу полемики не брезговали аргументами в стиле нашего Задорнова. Как будет слово «жизнь» по-гречески? — спрашивает учеников Александр Сизиков, преподаватель древнегреческого языка.
— ζωή («дзои»).
— Правильно! А слово «живущий» как?
— ζῶν («дзон»).
— Верно. А как на древнегреческом звучит слово «опреснок»?
Аудитория молчит.
— ἄζυμον («азимон»), — сам отвечает учитель, — и некоторые спорщики делали отсюда следующий вывод: ἄζυμον («азимон», опреснок) звучит почти как ἄζων («адзон»), то есть «безжизненный». Такая вот народная этимология.
Александр Владимирович рассказывает, что его задача-максимум в Школе библейской филологии — научить читать Новый Завет в оригинале с использованием словаря. Впрочем, большего не позволяет достичь хотя бы интенсивность занятий — уроки проходят всего лишь один раз в неделю — и занятость уже взрослых учеников в неучебные дни.
— Поэтому у нас пока нет сформировавшейся программы обучения, — продолжает он. — Сейчас мы работаем над пособием, по которому можно было бы вот так, в ускоренном режиме, изучать язык. В университете студентов натаскивают на нюансы грамматики, у нас же цель — дать практические навыки чтения. Еще учтите, что студенты, в подавляющем количестве, — люди, которые ничем не занимаются, кроме как изучением языка. Здесь же другая картина.
Научиться читать Писание на языке оригинала — это и задача каждого, кто пришел на занятия в Школу библейской филологии. Но нюансы этой мотивации могут быть разными: кто-то хочет разбираться в тексте без помощи толкователей, кто-то — глубже понять культуру ветхозаветного Израиля или Иудеи времен эллинистического периода.
— Даже когда читаешь статью по библеистике, всё равно сталкиваешься с аргументацией филологического характера, — говорит слушатель курсов Роман Попков, кандидат физико-математических наук, — я не претендую на то, чтобы понимать Писание без посторонней помощи, но хотя бы научиться разбираться в доводах, которые приводят ученые, наверное, стоит.
ПРОСТРАНСТВО ЦЕРКОВНОГО И СВЕТСКОГО
Работа преподавателя не может быть бесплатной — поэтому с самого начала занятий в Школе библейской филологии предполагалось, что учащиеся будут вносить небольшое пожертвование. Однако в этом году проект получил помощь фонда Президентских грантов. Примечательно, что поддержку проекту оказали такие серьезные научные центры, как кафедра библеистики СПбГУ, Институт восточных рукописей РАН, Санкт-Петербургская духовная академия, Русская христианская гуманитарная академия. Теперь слушатели компенсируют только часть затрат на организацию и проведение занятий. Однако если у человека совсем нет денег, можно заниматься и бесплатно.
В этом учебном году в Школе библейской филологии в дополнение к изучению древних языков и занятий по Ветхому Завету открылось третье направление — лекции ведущих специалистов в области библейских исследований: как представителей светской науки, так и преподавателей Духовных академий. Предполагается, что до июня 2018 года в просветительском центре Феодоровского собора можно будет прослушать двадцать лекций из разных областей изучения Священного Писания. Например, лингвист Михаил Селезнев, в течение долгого времени бывший заведующим кафедрой библеистики Общецерковной аспирантуры и докторантуры, расскажет о кумранских рукописях, доцент кафедры истории Древней Греции и Рима Алексей Пантелеев будет рассуждать о феномене раннехристианского мученичества, преподаватель кафедры истории и филологии Древнего Востока Института восточных культур и античности РГГУ Яков Эйделькинд раскроет тему обмана в библейском материале на примере патриарха Иакова, а преподаватель Санкт-Петербургской духовной академии протоиерей Евгений Горячев — тему крови в Пятикнижии. Каждая лекция будет записываться на видео и выкладываться в свободном доступе для просмотра на сайте Феодоровского собора и на YouTube.
— Мы стремились создать единое пространство, в рамках которого могли бы сотрудничать представители светской и церковной науки, — комментирует отец Алексий Волчков.
УЧЕБА В УСЛОВИЯХ ЗАНЯТОСТИ
— Я теолог, учусь в РХГА, — говорит слушатель курсов Глеб. — У нас в программе запланировано изучение библейского иврита, но не с первого курса. Я же хочу начать заниматься им раньше. Многие термины из Писания на деле имеют двоякое толкование, а в переводе закрепилось лишь одно. Такие нюансы мне интересны. Кроме того, я давно уже интересуюсь еврейской традицией, древней и современной, сравниваю то, что было раньше, с тем, что происходит у них сейчас, ищу точки соприкосновения с христианством. Надеюсь, когда изучу язык, я смогу еще лучше понять еврейскую культуру.
Изучением древних языков в Школе библейской филологии сегодня занимаются не меньше сорока человек: занятия по древнегреческому проходят на первом, втором и третьем курсах (вернее, последние два курса сейчас объединились в один), а по древнееврейскому — на первом и третьем, второй, к сожалению, «рассеялся».
— Когда мы только объявили набор, людей пришло очень много, даже мест в аудитории не хватало, — вспоминает преподаватель древнееврейского языка Кирилл Битнер, — но постепенно некоторые бросили заниматься. Все-таки изучение языка требует регулярных занятий, и человек, пропустивший несколько уроков, уже с трудом может догнать свою группу, тем более что его основное время занято отнюдь не учебой, а работой, детьми и, в весенний и осенний сезон, еще и дачей. Но кто-то из тех, что бросили ходить тогда, в этом году снова пришли на первый курс.
Из числа таких учеников — Марина Хохлова. Она рассказывает, что времени на учебу остается очень мало, но желание освоить древнееврейский язык вновь привело её в Школу библейской филологии.
— Это моя вторая попытка, — объясняет она. — Когда попробовал читать Библию в подлиннике, уже не можешь смириться с тем, что так и не освоишь в достаточной степени это искусство. Ну и, кроме того, я очень люблю Израиль, меня притягивает его культура.
На уроках Кирилл Владимирович использует пока что единственный академический учебник древнееврейского языка авторства Томаса Ламбдина. И хотя преподаватель считает данное пособие неидеальным, заниматься по англоязычным учебникам нет возможности, поскольку не все слушатели владеют английским языком. Впрочем, в перспективе учащиеся могут перейти на пособие, разработанное преподавателем СПбДА иереем Александром Зиновкиным. Одно из его преимуществ — в том, что приведенные в нем примеры, а также тексты для закрепления знаний — цитаты из Писания.
— Среди моих учеников есть люди, которые открыли в себе выдающиеся лингвистические способности, — рассказывает Кирилл Битнер. — Одна моя слушательница пропустила полгода занятий, но потом самостоятельно наверстала программу, сравнявшись в уровне знаний с остальными. Я предлагаю таким людям поступать в магистратуру кафедры библеистики, но большинство не может: работа, дети.