История финского мальчика
Особенно интересен сегодня всеми забытый и никогда не упоминаемый «рассказ для детей» «Пойга. История финского мальчика на Валааме», напечатанный, по-видимому, в конце 1908 года в Москве. Автор очень подробно рассказывает историю осиротевшего в начале зимы восьмилетнего крестьянского сына Микеле Охонена из прибрежного Ладожского селения Кителе близ Питкяраны, отданного приютившими его заботливыми пастором с супругой в обучение на ближайший медный завод.
Спустившись лишь раз в оловянную шахту и поглядев на выплавку меди, ребенок «выбравшись с завода, отправился вдоль берега, сам не сознавая, куда он идет», стремясь лишь «уйти куда-нибудь подальше», и сразу повстречал ловивших рыбу монахов, которым через послушника Андрея, говорившего по-фински, поведал горькую историю последней недели своего житья. «И монахи, забрав мальчика, отправились к Суска-Сальми или Германскому острову, к одному из отдаленных скитов Валаамского монастыря», где его принял настоятель, старец Варлаам. Казначей отец Евгений приводит Микеле в комнату, где собрались настоятель игумен Гавриил (Гаврилов), наместник Назарий, ризничий Пафнутий (Андреев) и рухлядный Агафангел. Уже наутро заведующий монастырскими воспитанниками — финнами и карелами — отец Александр определяет его возить дрова, а поселяют его с другими детьми, большинство которых «были финны и он мог говорить на своем родном языке»… Уже вскоре мальчик начинает довольно сносно объясняться по-русски, просится в школу. Писать и считать он выучивается скорее, чем уясняет основы грамоты, получает место помощника кочегара на монастырском пароходе и с ним объезжает обительские просторы. Он быстро освоился с машиной и уже помогал
машинисту отцу Анемподисту прибавлять и убавлять ход и делать остановки.
Спустя несколько лет из него «выработался настоящий работник» — он уже трудился и в механической мастерской, ему даже поручали исправление гигантского обительского водопровода. Но он «постоянно уклонялся сделаться монахом», и в книжке ни слова не сказано о том, присоединился ли герой повествования, несомненно лютеранин по рождению, к Православной Церкви, — «он по-прежнему нес послушание, не будучи даже послушником», лишь сообщает автор.
Несколько времени спустя Микеле поступит помощником капитана на большой пароход, курсирующий между Петербургом и островом Валаам, а пару лет спустя бывший сирота «заменил на пароходе прежнего капитана-шведа».
Валаамская школа для мальчиков обучала преимущественно карел и финнов, была широко известна в Финляндии и существовала до переезда братии с острова вглубь страны зимою 1939 года. Из широко известных сегодня авторов, пожалуй, только Борис Зайцев потрудился как-то разглядеть летом 1935 года Валаамскую школу и тогда же рассказать о ней в парижском «Возрождении».
Книжка Северцева, любознательного странника по Финляндии, написана на основании личных впечатлений от встречи с обителью и её жителями в первые годы XX столетия — до 6 марта 1903 года, когда игумен Гавриил был переведен с Валаама… Нельзя определенно сказать, индивидуальную судьбу или некий собирательный образ представляет нам автор (смена внешних обстоятельств и калейдоскоп монастырских послушаний уж слишком разнообразны для восьмилетнего ребенка за неполный год жизни…), услышал ли он собственный рассказ бывшего воспитанника или свидетельство кого-то из братии о нем…
Итак, восьмилетний Микеле Охонен прибывает в обитель зимой.
Иеромонах Пафнутий (Пётр Андреев), впоследствии наместник обители, состоял ризничим с 16 мая 1894 по 9 июня 1898 год, когда был утвержден в должности казначея (Список братии монастыря за 1902 год. Архив Валаамского монастыря в Папинниеми). Тогда, самая ранняя возможная дата появления Микеле в монастыре зимой — начало 1895 года. Рассказ свой Полилов писать начал или собирался начать, скорее всего, не позже 1906 года, когда и заказал иллюстрации Александру Апситу.
Если герой книжки — действительно существовал и появился в монастыре восьмилетним зимою 1895 года, то датой его рождения можно предположить 1887 год.
Книга же опубликована была, скорее всего, в конце 1908 года, поскольку эта дата указана на титульном листе, а на обложке обозначен уже 1909 год.
Таким образом, в возрасте 20 или 21 года, главный герой действительно мог стать капитаном монастырского парохода, правда, уже при следующем настоятеле Валаамского монастыря…
Книжка эта — лаконичное и убедительное свидетельство о полезности монастырского воспитания и образования — подготовлена автором на редкость доброжелательно. Обложка и три мастерских графических иллюстрации — руки талантливого латыша Александра Апсита, к 1906 году уже признанного и достаточно дорогого иллюстратора, позднее автора известнейших большевистских плакатов, к 1921 году осознавшего себя гражданином нового государства и перебравшегося в Ригу, а в 1939‑м — в Германию, где он и почил в 1943‑м. Отметим, что валаамские братия редко становились объектами художественного изображения, а на двух картинках герой повести представлен как раз в обществе монастырских насельников.
Доброжелательное руководство воспитанием финского сироты в православном монастыре лютеранского Великого княжества, руководство обучением, строгое, но без малейшего намека на принуждение к чему-либо, — далекий идеал для современной нам жизни церковной или старающейся таковою представляться. Идеал, напоминающий нам о себе через 120 лет после встречи автора с уже не существующим миром прежней Валаамской обители.
Книжно-иллюстративная выставка «Георгий Тихонович Северцев-Полилов (1859–1915). Журналист, драматург и путешественник» открылась 14 августа в Библиотеке Российской Академии наук. Выставка доступна для осмотра в коридоре 2-го этажа в часы работы библиотеки.