Закрыть [X]
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?

Войти как пользователь
  Войти
Войти как пользователь
Вы можете войти на сайт, если вы зарегистрированы на одном из этих сервисов:

"Жираф" научит видеть смысл

Сделать понятными для глухих детей слова, фразы и притчи, пришедшие к нам из Библии, — цель петербургского проекта «Вижу смысл». Появление этой инициативы стало возможным благодаря ряду удачных совпадений,«неслучайным случайностям» и, как верят её авторы, Промыслу Божию.
Журнал: № 11 (ноябрь) 2018Автор: Марина Ланская Опубликовано: 29 ноября 2018

«ЗЕЛЕНЫЙ ВЗГЛЯД»

Первая тропа, которая привела участников на сцену ВДНХ, берет начало в 2008 году. Именно тогда режиссер «Пятого канала» Ольга Шульгина по просьбе своей подруги взялась помогать в организации Международного фестиваля экологических фильмов «Зеленый взгляд». Среди прочего пришлось разрабатывать программу для детей, и два года спустя на том же фестивале родилась идея проекта «Дети делают кино». Ольга стала обучать юных киношников своему ремеслу. Киностудию назвали «Жираф». Готовые ролики, забавные, искрометные и обязательно со смыслом, в данном случае «экологического толка», показывали на различных фестивалях — и брали призы. Комические киноистории часто сопровождались титрами, чем-то напоминающими немое кино. Это и послужило причиной второй «неслучайной случайности».


ТИХИЕ ДЕТИ

На фестивале «Зеленый взгляд» было множество зрителей, в том числе юных. Все они, естественно, шумели и веселились. Резко отличалась лишь одна группа тихих ребят. Ольга с благодарностью смотрела на дисциплинированных школьников, а в это время к ней навстречу спешила сопровождавшая их учительница. Светлана Чайка привела своих учеников на фестиваль за новыми впечатлениями, а к руководителю киностудии «Жираф» решила подойти со словами искренней благодарности: очень уж веселые истории с титрами пришлись кстати. Только в этот момент Ольга заметила, что тихие дети переговариваются на языке жестов. Они оказались учениками школы-интерната № 1 для неслышащих детей.

— Как только я поняла, что дети не слышат и потому не шумят, мне стало не по себе. Светлана Васильевна говорит мне: «Возьмите нас к себе в студию». Жалость к этим детям, возбуждение от фестиваля, незнание специфики работы с глухими людьми и уверенность в собственных силах позволили мне дать утвердительный ответ: «А давайте! Снимем немое кино, Чарли Чаплин нам в помощь», — вспоминает Ольга.


Визуализация притчи о самаритянине
Визуализация притчи о самаритянине


КИНО БЕЗ БАРЬЕРОВ

На первое занятие в школу-интернат для неслышащих Ольга отправилась без сомнений. Методика преподавания для школьников давно отработана. Сурдопереводчик есть. А значит, проблем не предвидится. Но всё оказалось совсем иначе.

— Первое, что меня поразило и остудило мой пыл — это открытие, что меня не понимают. Не понимают даже не специальные термины, а те слова, которыми я эти термины пытаюсь объяснить. Словарный запас этих детей оказался простоничтожен! И тут я впервые подумала, что могу не справиться. Видимо, на моем лице всё это легко читалось, потому что Светлана Васильевна несколько раз повторила: «Только не бросайте нас! Мы будем стараться, репетировать, учиться», —рассказывает Ольга.

Так непросто начиналась работа «Жирафа» с глухими детьми. Но первый же отснятый фильм взял приз на конкурсе «Кино без барьеров». Затем были фестивали, на которых ребята из интерната боролись за победу наравне с детьми без особенностей. И побеждали! А главное, раскрывались творчески, обретали уверенность в себе и своих силах, учились не стесняться своей инаковости и радовались, что в мире слышащих им возможно найти свое достойное место.

Для съемки клипа в Русском музее пришлось учиться рисовать

Для съемки клипа в Русском музее пришлось учиться рисовать

СЛОЖНОЕ СЛОВО «КРАДУЧИСЬ»

Неизвестно, родился бы проект «Вижу смысл», если бы не один небольшой рабочий момент. Очередная неслучайная случайность.

— Мы с ребятами снимали фильм «Однажды во дворе», тогда и возникла ситуация, когда по сюжету надо было пройти «крадучись». И этот момент стал началом нового витка в нашей жизни. Дело в том, что Светлана Чайка, сурдопедагог от Бога, как никто умеет детям показать то, что невозможно понять иначе. А в этот раз её на съемке не было, нам помогал другой сурдопедагог. Оказалось, что жеста такого нет, а дактиль (пальцевая азбука) не помог, так как ребята просто не знали этого слова. Мне пришлось пытаться объяснить новое для ребят слово самой. Все мои попытки оставались безрезультатными, — пока я не догадалась просто изобразить, как это — «крадучись». В этот момент ребятам всё стало ясно. А я поняла: надо что-то делать. Ведь не у всех ребят есть своя Чайка, которая, когда требуется, включает всё свое актерское мастерство и показывает непонятные слова. Как помочь остальным? Определенно, непонятные слова нужно показывать. Но как? Опыт создания «кинословаря» показал: всё совсем не просто, — рассказала Ольга.

Первый ролик должен был объяснить зрителям смысл слова «успех». Ролик сняли, по сюжету герои пришли на премьеру своего фильма, и их ждал успех и аплодисменты зрителей. Но дело в том, что на жестовом языке оно ничем не отличается от слова «успел». И когда ролик показали неслышащим детям, стало понятно, что таким сюжетом многозначность термина не передается. Выходило, что успех — это исключительно ситуация, когда фильм понравился зрителям.

— Я поняла, что если контекст подобран неверно или отсутствует, объяснить значение слова невозможно. Нет смысла снимать «словарь» отдельных слов: бессмысленно, например, объяснять слово «сидеть», потому что это не даст понимания выражений «засидеться в девках», «сидеть в тюрьме» и «как на иголках» и так далее.

То, что рассказывает Ольга, кажется настолько естественным и понятным, что возникает вопрос: «Разве раньше до этого никто не додумался?» Оказывается, нет, и, как решила Ольга, подобного видеопособия не хватает и самим детям, и учителям, и родителям. Быть первопроходцем всегда трудно. На этом пути, кроме всех прочих трудностей, подстерегают и самые коварные из них — сомнения.

— С одной стороны, мне казалось, что кинословарь нужен неслышащим как воздух, с другой, я думала: «Если никто до сих пор ничего подобного не делал, может, и не надо? Я что, самая умная?» И потом, как взяться за дело, не зная толком специфики восприятия глухих людей? — Такие терзания мучили Ольгу.

Последние приготовления перед живым выступлением
Последние приготовления перед живым выступлением


ПОВОДЫРЬ В СТРАНЕ НЕСЛЫШАЩИХ

Чтобы новый проект не умер при рождении, нужна не только идея и её воплотитель, не менее нужны те, кто вдохновит и поддержит. А если есть задача потрудиться для людей из немного другого мира, в данном случае из мира глухих, нужен еще и проводник. Для Ольги Шульгиной таким «поводырем» в стране неслышащих стала Марина Дуркина, педагог всё той же 1-й школы-интерната.

— Марина — мой проводник, связующее звено с не всегда понятным мне миром людей с проблемами слуха. Именно она раз и навсегда убедила меня, что проект, который мы назвали «Вижу смысл», очень нужен. Это развеяло мои сомнения, — рассказала Ольга.

Марина частично потеряла слух в возрасте четырех лет, с тех пор училась в спецшколе, а после окончания решила не оставаться в родном Орле, чтобы работать на заводе, как мама, а искать свой путь. В 17 лет приехала в Петербург и поступила в Павловский межрегиональный центр (колледж) реабилитации лиц с проблемами слуха. В колледже, уже знакомая с жестовым пением, Марина открыла для себя культуру жестовой речи, узнала, что бывает литературный жестовый язык. Захотелось работать именно в этой сфере. Нести культуру в мир глухих. Для этого Марина получила специальное образование, закончив Санкт-Петербургский государственный институт культуры.

— У меня никогда не возникало проблем с социальной адаптацией, но, поработав на «Балтийском заводе» переводчиком для глухих (а рабочих с проблемами слуха там было немало — 120 человек), я заметила, что они сложно социализируются, предпочитая жить своим замкнутым кругом. Ту же самую ситуацию я увидела, когда устроилась преподавать жестовое пение в школе-интернате. Много времени уходило на то, чтобы раскрепостить ребят, обогатить их неизбежно бедный мир эмоций. Расширить словарный запас. Например, мы поем песню «Давай научимся летать». Но каким жестом изобразить полет, ведь в данном случае у этого слова не прямой смысл? Я была рада, когда увидела, как мои ребята сходу начали предлагать свои варианты: вдохновляться, творить, любить. Творчество особенно помогает раскрыть внутренний мир тем людям, которым так сложно выразить себя иначе.

Именно личные наблюдения и опыт, а также долгая работа с неслышащими детьми сделали для Марины очевидным вывод: проект кинословаря нужно поддерживать не только словом, но и делом.

Так у Ольги Шульгиной появился верный соратник.

Дети анализируют неудачный дубль, придется переснимать

Дети анализируют неудачный дубль, придется переснимать

«БАШМАК КАШИ ПРОСИТ»

Первым делом был составлен план, по которому следует писать сценарии для кинословаря: сначала показывается ситуация, затем приводится фраза, требующая разъяснения, за ней следует недоумение, а потом уж идет объяснение. Например, идиомы «башмак каши просит», «валять дурака», «работать спустя рукава», так понятные нам, совсем не ясны людям неслышащим. Но трактованные на языке кино, они понимаются с первого раза.

Искать требующие объяснения фразы пришлось недолго. Сами педагоги школы-интерната № 1 пожаловались, как сложно детям читать русскую классику, которая полнится фразеологизмами и другими устойчивыми оборотами.Действительность такова, что некоторые из учащихся не понимают смысла прочитанного, и даже многие уже взрослые люди с проблемами слуха так и живут, понимая художественную литературу лишь частично.

— Светлана Чайка тогда читала с детьми на уроках рассказ Чехова «Толстый и тонкий» и ужасно мучилась, на каждом уроке пытаясь объяснить ребятам, то почему тонкий скукожился и что это значит, то зачем гимназист шаркнул ногой и как это выглядит, то что означает «чинопочитание».

Так было решено «снимать» фразеологизмы и иллюстрировать выражения из классических программных произведений литературы. Но для проекта нужны были средства.


ЖЮЛЬНАР АСФАРИ

За поддержкой обращались куда только можно, но особого энтузиазма проект до поры до времени у имущих власть или деньги не вызывал. Вроде все признавали, что идея хорошая, но помогать не спешили, к тому же помещение, которое киностудия «Жираф» получило от города по договору социального найма, было в таком виде, что руки опускались.

— В этот момент в нашей жизни появилась Жюльнар Асфари. Она нашла нас сама. И снова совершенно «случайно». Центр содействия инновациям в образовании, который она возглавляет, ищет и поддерживает инновационные проекты, но под их условия наш проект тогда не подходил. Жюльнар нам так и сказала: «Центр помочь не может, но лично я помогу». И помогла. Благодаря ей мы отсняли несколько роликов с профессиональными актерами, которые на ходу учили жестовый язык, нашли прекрасного мима Сергея Синодова. Оплатив все расходы, Жюльнар таким образом отметила свой собственный день рождения, решив потратиться не на «гулянку», а на нас. Это стало таким толчком для проекта! Дело ведь не только в деньгах. Мы, приунывшие, снова воспрянули, поняли, что делаем важное, нужное дело, которое хочется поддержать. Вот честно, если бы не Жюльнар, проект вполне мог бы угаснуть. Потому что именно перед встречей с ней мой энтузиазм вдруг сошел на нет, и ему требовалось подкрепление, — вспоминает Ольга.

Дальше на помощь пришли два президентских гранта, которые позволили вывести проект на принципиально новый уровень. Ольга решила превратить кинословарь «Вижу смысл» в народный интернет-проект, такой, чтобы каждый творческий коллектив смог снимать свои ролики, объясняющие то или иное понятие, и выкладывать в Сеть для свободного доступа. А пока на полученные деньги один за другим снимаются ролики по фразеологическим оборотам.

Самые первые и самые главные зрители проекта
Самые первые и самые главные зрители проекта

ЕЩЕ ОДНА СЛУЧАЙНОСТЬ, НО НЕ ПОСЛЕДНЯЯ

Профессиональная жизнь вчерашнего режиссера «Пятого канала» сделала поворот, но параллельно ей поворачивалась и внутренняя жизнь Ольги.

— Все эти перемены совпали с моим воцерковлением, — продолжает она свой рассказ. — На этом пути мне не хватало знаний, и я записалась на епархиальные курсы религиозного образования и катехизации имени святого праведного Иоанна Кронштадтского. Не думала, что эта учеба может каким-то образом пересечься с моей работой, но вскоре познакомилась со священником Димитрием Симоновым и сразу захотела каким-то образом начать с ним сотрудничать.

Отец Димитрий возглавляет в епархии координационный центр по работе с глухими и слепоглухими, является настоятелем Петропавловского храма при Государственном педагогическом университете имени Герцена, где проводятся службы с сурдопереводом, окормляются многие люди с проблемами слуха. Ольга интуитивно чувствовала, что они с отцом Димитрием могут быть друг другу полезны, но чем именно, представления не было, и потому сотрудничество отложилось на целых три года.

— Во время обучения я неоднократно замечала, что многие выражения пришли в современный язык из Библии. «Зарыть талант в землю», «метать бисер перед свиньями», «внести свою лепту». Чтобы добавить их в кинословарь, мне необходимо было понять, как это можно экранизировать. Браться за подобную затею без помощи духовного лица было бы самонадеянно, и я отправилась к отцу Димитрию, — вспоминает Ольга.

Необычный день рождения Жюльнар Асфари

Необычный день рождения Жюльнар Асфари

ОТ ФРАЗ К ПРИТЧАМ

Отец Димитрий увидел в этом проекте миссионерскую составляющую и предложил Ольге снимать библейские притчи, да так, чтобы они были понятны даже далеким от Церкви людям, но при этом не выглядели слишком наивно для верующих.

Кроме того, священник рекомендовал не изображать в роликах Христа, а использовать для монтажа классические картины.

— Это дало неожиданный результат. Ролики получались точными и тонкими по передаче смысла. Над сценариями мы работали вместе. Работалось легко, потому что отец Димитрий не только понимает, как лучше подать библейский текст, но и прекрасно может адаптировать его под нужды неслышащих: он знает, как перефразировать, чтобы можно было показать жестами и дактилем. В общем, без него мне было бы не обойтись, — считает Ольга.


ПЕТЕРБУРГСКИЕ СВИНЬИ И ДОЛГОЖДАННЫЙ ГРАНТ

Всего за неделю при помощи отца Димитрия тогда сняли три ролика: «Притчу о талантах» и два эпизода, объясняющих выражения «внести свою лепту» и «метать бисер перед свиньями». Свиней совершенно бескорыстно предоставил один областной фермер, а после съемок он даже угостил городских гостей домашним творогом и сметаной. Вот как вспоминает те съемки Ольга:

— Мы сразу решили, что для правильной эмоциональной передачи нужно снимать не «свинок» и «грязьку», а настоящих свиней и натуральную грязь. Но «обретенные» нами свиньи оказались очень культурными, настоящими петербуржцами (смеется): они аккуратно обходили блюда с жемчугом (ведь под бисером в библейском тексте имеется в виду жемчуг). Потребовалось время, чтобы они все-таки начали втаптывать его в грязь.

Представить ролики было решено на ближайшем же Международном православном молодежном форуме. Сняли быстро, но монтировали до самой презентации. Ну а дальше вы уже знаете: Москва, ВДНХ, победа, грант.


Фото из архива студии

Поделиться

Другие статьи из рубрики "ЛЮДИ В ЦЕРКВИ"