Закрыть [X]
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?
Регистрация

Войти как пользователь
  Войти      Регистрация
Войти как пользователь
Вы можете войти на сайт, если вы зарегистрированы на одном из этих сервисов:

Богословие по Гринвичу

Православное богословие на английском? В изложении профессоров Кембриджа? Не выезжая из Санкт-Петербурга? Это не фантазия — просто приходите в клуб английского языка в Русской христианской гуманитарной академии. You are welcome!
Журнал: № 11 (ноябрь) 2007Автор: Андрей ГориченскийФотограф: Андрей Петров Опубликовано: 7 апреля 2016

С богословских позиций

В Русской христианской гуманитарной академии (РХГА) год назад появился студенческий клуб христианской направленности. И вместе с ним, как его часть, возник клуб английского языка, и вот он уже отмечает свою годовщину. Члены клуба изучают и обсуждают особенности жизни христиан на Западе — и всё на английском.

Сегодня особое событие: клуб собирается подсоединиться к трансляции онлайн-лекции одного из Институтов Кембриджа. А именно Института православных богословских исследований (Institute for Orthodox Christian Studies (IOCS)), маленького и независимого колледжа в Кембридже. Этот институт чем-то похож на Институт богословия и философии при РХГА: заведение живет без государственной поддержки, учеников мало, упор на хорошее богословие. Лекция посвящена архимандриту Софронию (Сахарову), ученику Силуана Афонского и основателю ставропигиального мужского монастыря Святого Иоанна Предтечи в Англии. Подобные мероприятия проходят в IOCS каждый месяц.

Кембридж по-русски

Студенческий клуб был основан выпускником Института православных богословских исследований в степени магистра Ильей Илюковичем. Сейчас он получает магистерскую степень по культурологии в РХГА.

— Идея возникла после того, как я отучился в Кембридже, — меня поразила атмосфера студенческих клубов, их там более сотни, — рассказывает он. — Захотелось поэкспериментировать, создать что-то подобное у нас, и я предложил друзьям английский клуб. А они ответили идеей создать студенческий клуб вообще, частью которого будет английский. И в прошлом году 6 февраля у нас прошло первое собрание, с тех пор мы собираемся раз в две недели. Обсуждаем заранее выбранные темы, например: «Церковь и свобода», «О счастье». Есть разные форматы: дискуссия и круги, когда людей рассаживают несколькими группами и ведущий задает вопросы всем присутствующим. В кругах по пять-шесть человек люди делятся своим мнением по данному вопросу и сообща вырабатывают ответ. Затем мы все обмениваемся мнениями и приходим к какому-то заключению. Часто приглашаем интересных гостей: приезжали протоиерей Владимир Ягелло из Свято-Сергиевского православного богословского института в Париже, лютеранский богослов Карл Христиан Фельми. Английский клуб направлен на обсуждение жизни Церкви на Западе и у нас в стране, сопоставление англиканской, католической традиций с нашей. Мы берем текст какого-нибудь богослова, например митрополита Каллиста (Уэра) или Роуэна Уильямса. Задаем вопросы и обсуждаем на английском языке. Я считаю, что это очень успешный опыт.

Участников немного: постоянно на встречи студентов приходят 10–15 основных членов плюс 20–25 гостей. В английском клубе меньше: 7–10 человек. Но, несмотря на это, уровень организации достаточно высок: у клуба пять координаторов, свой сайт, канал на YouTube.

Философ Игорь Зайцев и основатель клуба магистр богословия Илья Илюкович


Новый уровень

Люди в клубе очень разные, с разным багажом знаний, разной специальности. Некоторые не имеют никакого отношения к РХГА и даже к студенчеству.

— Меня пригласил Илья, с ним познакомил другой богослов — сам я вообще из другой сферы: занимаюсь логистикой, — рассказывает гость Дмитрий Городецкий. — Просто так совпало, что интересуюсь богословием и английским — когда-то отучился на переводчика, но это было давно, и язык я уже позабыл.

Юлия Хузиева, менеджер и журналист, пришла в первый раз: ей рассказал о клубе иерей Димитрий Дмитриев, священник храма Богоявления на Гутуевском острове, студент аспирантуры РХГА.

— Я последний раз по-английски разговаривала в институте, — признается она. — Вспоминать его сейчас заново тяжело. Надеюсь, на следующей встрече я смогу показать себя лучше.

— Английский меня мало волнует, — рассказывает студент отделения богословия РХГА Николай Ляпунов. — Я пришел сюда ради встречи с чудесными людьми, ради отца Софрония: его книга «Старец Силуан» по-настоящему великая, можно всю жизнь о ней рассуждать. В конце концов, мы здесь, чтобы применить то богословие, которое нам здесь дается. Ведь даже если ты учишься в духовном учебном заведении, у тебя один преподаватель по богословию, а тут ты можешь услышать пять, десять мнений по любому вопросу, и это не может не повлиять на глубину твоей собственной позиции.

Как проходила лекция? Участники клуба собрались в кабинете богословия, где на большой экран вывели трансляцию из Англии. Оказалось, что лекционный зал кембриджского института мало отличается от аудитории, в которой собрался клуб. Всего несколько слушателей, несколько икон, даже похожая мебель. Лектор иеромонах Серафим (Альдеа) говорил о значении архимандрита Софрония, затем перешел к толкованию основных идей его книг: «Всё то, что давит на тебя — позволь этому довести тебя до предела возможного. А затем отступи — и продолжай двигаться, продолжай идти. В этих словах можно примерно обрисовать путь отца Софрония, и он — поверьте мне — исходил из собственного опыта. Его путь — это путь не для каждого. Он писал: „Я был почти безумен, мне казалось, я сойду с ума — до такой степени, что пришлось пойти лечиться, — и я чувствовал, что это от того, что я не доверился пути, который выбрал для меня Бог“».

— Мне кажется, что сегодня мы вышли на новый уровень, — отмечает участник клуба Тимофей Чернов. — Подобных мероприятий, трансляции таких лекций у нас еще не было, и это серьезный шаг вперед для нашего клуба.

Докладчик из Кембриджа иеромонах Серафим (Альдеа)
Докладчик из Кембриджа иеромонах Серафим (Альдеа)


Англо-русский мир

Но говорят ли люди в Англии о той же вере, о которой привыкли говорить мы? Как может существовать православный институт вне контекста большой православной культуры? Почему для нас полезно обращаться к опыту православных «островитян»?

— Институты Кембриджа всегда отличались высоким уровнем преподавательского состава и серьезными требованиями к студентам, — рассказывает Илья Илюкович. — Богословские заведения не входят в сам Кембридж, а состоят в Кембриджской теологической федерации, которую составляют и католические учреждения, и англиканские, и методистские — это что-то наподобие семинарий. Одним из таких заведений является IOCS. Студентов там немного, у каждого своя индивидуальная программа. Всё сделано для того, чтобы заниматься научно-исследовательской работой: приезжают ведущие богословы со всего мира, необыкновенная университетская библиотека. Моя магистратура заключалась в том, что я должен был освоить четыре модуля и к каждому написать эссе на 6000 слов и защитить диссертацию — она была посвящена Второму Ватиканскому Собору — в 12000–15000 слов. Занятий было немного: 2–3 семинара в неделю, но к ним нужно было читать изрядный объем литературы, так что большую часть времени я к ним готовился.

В самом Кембридже три православных прихода: румынский, греческий и русский. Русский приписан к Русской Православной Церкви, но служит там англичанин отец Рафаил. Приход лишь наполовину состоит из русских: еще много англичан и румын. Институт был создан, чтобы объединить православные церкви разных юрисдикций, представленные в Англии. Он приглашает сильных богословов из Греции, Америки — это обеспечивает его высокий уровень.


Keep going. Be open

Участники уверяют, что эти встречи помогают лучше понимать восточную христианскую традицию в сравнении с западной. Ведь одно дело — вероучение, а другое — как разные народы воплощают его в жизнь. И когда ты сопоставляешь одно с другим, то узнаешь больше, в том числе и о себе самом.

— Мне кажется, основная мысль отца Софрония, о которой мы услышали в лекции, — Keep going. Be open «Продолжай идти, открытый ко всему», — говорит участник клуба Игорь Зайцев. — Это девиз сегодняшней встречи, и именно его мы можем непосредственно воплощать в жизнь. 

Другие статьи из рубрики "Из окна в Европу"

система комментирования CACKLE