Пером и шпагой

Одна из самых популярных фолк-рок-групп страны «Мельница» известна в основном благодаря вокалистке со звучным именем Хелависа. Красивая женщина за арфой, кто она? Возможно, это выросшая романтичная девочка, которая когда-то записывала стихи о любви в тайную тетрадь… На самом деле Наталья О’Шей — настоящее имя Хелависы — серьезный ученый: лингвист и филолог. О ее творчестве, о России и Ирландии, о культуре и религии наш разговор.
Раздел: По душам
Пером и шпагой
Журнал: № 5 (май) 2014Автор: Алексей Гориченский Опубликовано: 30 мая 2014

Вместо вступления

Считается, что путь музыканта совершенно иной, нежели путь обычного человека. Можно поступить в вуз, жениться, искать работу, а можно вместо этого, если повезет, стать популярным артистом. Считается, что музыканты должны день за днем играть в прокуренных клубах и тусоваться. Переплавлять любую эмоцию в песню, ведь единственно интересным являются терзания человека. Использовать в композициях что-то научное, историческое, немодные элементы человеческой культуры — очень рискованно: вдруг широкая публика не поймет. 
Наталья О’Шей полностью развенчивает это мнение. С одной стороны, она специалист в области кельтских языков, филолог и культуролог, с другой, — от ее песен фанатеют четырнадцатилетние подростки. Слушая песни «Мельницы», девочки вплетают в косы цветы и пытаются писать стихи. Возможно, даже не осознавая, что ориентируются на сложно выстроенные поэтические произведения с вкраплениями древнеевропейской культуры.

В чем же притягательность песен «Мельницы»? Как Хелависе удается сделать древнеирландские диалекты интересными молодежи? Как вообще она сочетает русскую культуру с элементами скандинавской мифологии и кельтским фольклором? Обо всем по порядку. 

Внутри мифа

— Наталья, ваш последний альбом называется «Ангелофрения». Какую роль сыграли ангелы в его написании? 
— Самую центральную. Ангелофрения с древнегреческого — «одержимость вестничеством». В работе над этой пластинкой я попыталась подойти к Ветхому Завету так, как обычно филологи и историки подходят к мифологии. То есть это расклад по архетипам и образам, проработка взаимоотношений. В итоге получился альбом, который, по сути, является хроникой превращения человека в ангела. Возможно, через стадию нефилим (нефилим, «падшие» (от ивр. n‑ph-l «падать») — библейские персонажи, упоминаемые в книгах Ветхого Завета, существа, родившиеся от союзов ангелов со смертными женщинами, красотою которых они пленились. — Прим. ред.), возможно, и минуя ее, но недаром финальной песней основного трек-листа пластинки стала песня с названием «Ангел». 

— То есть в определенном смысле это была научная работа?
— Я же кандидат наук. Для меня каждый альбом — продолжение моей филологической работы. 

— А вы к какой религии себя относите? 
— Русская Православная Церковь. 

— В ваших композициях мы видим образы языческих героев, с помощью которых вы говорите о других важных вещах. Скажем, в песне «На Север» используются образы валькирий и норн, а вообще-то песня о войне и смерти. И все-таки, как соотносятся языческие образы с православием? 
— Одно другому не мешает. Можно исповедовать какую угодно религию и заниматься изучением вопроса человеческих жертвоприношений в Центральной Африке. Можно быть правоверным мусульманином и заниматься скандинавским язычеством. 

— Вот вы сказали, что в «Ангелофрении» препарируется библейская система смыслов и образов. А что вас интересовало в более ранних альбомах? 
— Меня очень занимает скандинавская культура. Я часто отражала в текстах такие присущие ей термины как бог-оборотень, женщина-судьба. Еще мне близки образы Гумилева, Цветаевой, я очень люблю русскую поэзию серебряного века. Вообще, в моем творчестве много пластов. Скажем, недавно написала новую песню — о любви — языком классической английской литературы. В ней можно разглядеть и Шелли, и Конрада, и Шекспира. А для тех, кто этого не разглядит, песня ничего не потеряет и останется сильными словами о любви. 

На концерте группы «Мельница» в ДК Ленсовета
На концерте группы «Мельница» в ДК Ленсовета (Санкт-Петербург)


Вне границ

— Вы ведь живете в Женеве? 
— Да, но бываю в России каждый второй месяц. 

— Сейчас среди богатой российской элиты распространено убеждение, что Россия — это место, где можно только работать, где нельзя жить. Что вы об этом думаете? 
— Сильно зависит от города. В Москве, например, действительно жить невозможно. Несомненно, Россия — прекрасное место для творчества. Но общий уровень жизни, социальные службы, условия для взращивания детей лучше, конечно же, за границей. 

— Считаете ли вы себя человеком мира? 
— Да, без сомнения. 

— В этом случае как принимаются ценности и религии: возможен ли свободный выбор? 
— Да, конечно. Когда я венчалась, я подписала бумагу о том, что мои дети будут воспитываться в католичестве (подписывать бумагу о согласии воспитывать детей в католичестве — практика при венчании «смешанных» пар в Католической Церкви. — Прим. ред.). Но при этом священник, который нас с мужем готовил к церемонии, объяснил, что всё зависит от того, как сложится наша дальнейшая судьба. Если, например, так случится, что мы окажемся в Восточной Сибири, где нет и не было католических священников, разумеется, мы покрестим детей в православие. Всё зависит от жизненных обстоятельств, и свободный выбор религии — это правильно и это важно. 

Наталья О-Шей с младшей дочерью
Наталья О-Шей с младшей дочерью

Между Россией и Ирландией

— Как и когда у вас возник интерес к ирландской и скандинавской культуре? 
— Года в четыре я прочитала балладу Роберта Луиса Стивенсона «Вересковый мед» в переводе С. Я. Маршака, с нее всё и началось. Потом отца послали работать в Шотландию, я к нему ездила. В школе читала Толкиена, в университете принимала участие в движении ролевиков. На филфаке нам читали курс об индоевропейских языках, и я подумала: «Никто не изучает кельтские языки!» И решила, что буду этим заниматься. 

— Существует мнение, что Ирландская Католическая Церковь и православие очень близки. Как на ваш взгляд, это так? 
— Должна сказать, что Ирландской Католической Церкви с ее этнической спецификой, по сути, уже нет, религия в Ирландии находится под контролем Ватикана. Совсем недавно там во время мессы стали исполнять гимны на латыни, как и на континенте, то есть богослужения на ирландском языке, разрешенные, кстати, только в 1960‑х годах, снова постепенно исчезают. Могу сказать лишь о древнеирландских святых: святой Патрик, святая Бригитта, святой Кевин — также почитаемы и Православной Церковью. 

— Когда и как у вас произошло религиозное самоопределение? 
— В десять лет мы пошли креститься с папой вместе. Это было довольно спонтанное решение. 

— А ваши дочки останутся католичками? 
— Думаю, да. Не вижу смысла что-то менять. Старшая ходит в воскресную школу, ей очень нравится, она делает большие успехи, помогает другим детям. Даже не знаю, откуда в ней это. 

— Что полезного о религиозном воспитании можно почерпнуть у ирландских священников? 
— Рождественские, пасхальные пантомимы, детские праздники. Простота в общении: священник может усесться на пол перед детьми и общаться только с ними. Например, рассказать им про вертеп, объяснить каждую деталь. Потом они вместе могут разыграть рождественскую сценку. Детям очень нравится, они долго это помнят. Моя старшая дочка Нина в московской рождественской постановке Творческих мастерских межкультурной адаптации играла Пречистую Деву. (Живой вертеп, изображение Рождества с участием людей был известен в католическом мире еще в XI веке. В XVI–XVII веках вертепный театр появился и на Руси. — См. «ВЖ» № 1, 2014.) Она носила младенца в слинге, спасалась от царя Ирода. Я сделала ей такой очень красивый синий-пресиний покров и красное платье, всё как надо. 

— Русский философ XIX века Николай Фёдоров однажды выразил мысль, что за разговорами о веротерпимости прячется безразличие ко всем религиям. Что вы об этом думаете?
— Согласна, здесь очень тонкая грань между понятиями. Сейчас довольно тревожные вещи происходят на этой почве: вот недавно в Норвегии чуть не уволили телеведущую за то, что она появилась в кадре с крестиком на груди. Решили, что этим она оскорбила чувства всех мусульман, живущих в Норвегии. Здесь явно за попыткой веротерпимости скрывается равнодушие ко всем религиям. С другой стороны, вот в России как раз терпимость к религиям совершенно точно необходима. В нашей истории достаточно случаев религиозных конфликтов. С этой точки зрения, у нас, конечно, недостаточно внимания уделяется воспитанию в школах. Детям нужно внятно рассказывать, что такое ислам, кто такие мусульмане, почему и чем отличаются. Да и о Католической и Православной Церквах, о которых дети тоже знают мало и смутно. 

— Современная западная культура построена таким образом, что безусловных ценностей в ней почти не осталось. С другой стороны, в вашем творчестве много символов и традиций древней канонической культуры. Так вот, как вам, человеку мира, специалисту в лингвистике древних языков, живется в западноевропейской культуре?
— Хороший вопрос. Я, в принципе, человек, не очень склонный к компромиссам. Я не люблю конфликты, но компромиссы не люблю еще больше. Я думаю, что мне на самом деле повезло: то есть дипломат и, соответственно, члены семьи дипломата, точно так же, как семья военного, — это такое кочевое племя, специальное, племя неприкасаемых. Мы не обязаны полностью встраиваться в культуру и парадигмы страны, в которой живем, не обязаны исповедовать их ценности, не обязаны всё принимать. Мы всегда можем несколько отстраниться, сесть и вспомнить: у меня есть Родина, она вон там. Там дерево — дуб, столица Родины — Москва. Это очень сильно помогает: на тебя не давит, допустим, голос из местного телевизора. Ты можешь смотреть, а можешь не смотреть. Есть возможность выбирать. Это то, о чем я всё время говорю: у нас есть возможность осознанного выбора, у нас есть возможность распыления ценностей или выбора того самого далекого и родного. Я могу решить для себя, что если я не люблю, когда люди врут, я совсем не обязана это терпеть. Если я всю жизнь любила книжки о героях, где честь превыше всего, так пусть и в моей жизни честь будет превыше всего. 

Автограф после концерта
Автограф после концерта

Ученый как музыкант

— Обычный вопрос для музыканта: откуда приходит вдохновение?
— Его можно найти где угодно в чем угодно. Я вот ехала в поезде, мгла кругом, «только версты полосаты попадаются одне»… Слушала песни группы Fleetwood Mac — и вот я уже и знаю, что нужно сделать в аранжировках одной из новых песен. И так постоянно. Это может быть что-то увиденное, прочитанное, какое-то резкое эмоциональное переживание, что-то во сне мне приснилось. Любая мелочь может подарить мне какую-то идею. 

— А вот некоторые художники говорят, что им всё нашептывают высшие силы, и они — просто передатчики.
— Я, может быть, тоже транслятор, но не считаю нужным об этом рассказывать. В этом есть определенная доля неуважения — говорить: «Я общаюсь с Небом, это всё высшие материи». 

— Ну и напоследок: как вы ощущаете популярность? Не вредит ли это душе?
— Нет. Это заставляет работать над собой, шлифовать и полировать свои духовные орудия, потому что чем больше людей тебя слушают, тем до большего количества людей тебе нужно докричаться. Тем с большим количеством людей тебе нужно войти в резонанс, тем больше тебе нужно содрать с себя кожу, все свои стигматы нужно проковырять, открыть, чтобы они все это увидели. Потому что врать нельзя. 

Хелависа
«Чем больше людей тебя слушают, тем до большего количества людей нужно докричаться. Тем больше содрать с себя кожу, все свои стигматы проковырять, открыть… Потому что врать нельзя»

Беседовал Алексей Гориченский



Святой Патрик (IV–V вв.) — покровитель Ирландии. Он родился в Британии в семье диакона, но в 16 лет ирландскими разбойниками был увезен в Ирландию и приставлен следить за овцами. Именно в годы рабства он по-настоящему обратился к Богу. Патрику удалось бежать и стать ирландским епископом. За годы святительства он крестил 120 тыс. человек, открыл 600 церквей. До нас дошло два сочинения святого на латыни: автобиографическая «Исповедь», из которой, как считается, выросла ирландская литература, и «Послание к воинам короля Коротика», призывающее бриттского вождя воздержаться от насилия против ирландцев. День церковного поминовения святого — 17 марта — с XVII века стал национальным праздником Ирландии. Сейчас его торжественно отмечают по всему миру. Неофициальные символы Ирландии — зеленые одежды, которые впервые одели ирландские солдаты во время антианглийского восстания 1798 года, трилистник, по образу строения которого, как гласит легенда, святой Патрик объяснял нераздельное и неслиянное бытие Святой Троицы, и лепрекон — в день празднования наводняют улицы британских, американских, австралийских, аргентинских и даже российских городов. 

Святая Бригитта (451 (453) — 523 (525) гг.) — покровительница Ирландии. Согласно преданию, ее отец был язычником — королем земли Лейнстер, а мать — пиктской рабыней, обращенной в христианство святым Патриком. В 468 году Бригитта обратилась в христианство, в 480‑м основала монастырь в местечке Килдэр. Святая прославилась делами милосердия и исцелениями. Она была способна, подобно Христу, чудесным образом накормить множество народа: ее коровы доились три раза в день, а одной кадки пива хватало, чтобы «ни в одной церкви не было недостатка на праздниках от Пасхи до Фомина воскресенья». Святая Бригитта похоронена рядом со святым Патриком. Крест святой Бригитты — плетеный квадрат, от которого отходят закругленные лучи — неофициальный символ Ирландии. День памяти — 5 февраля. 

Святой Кевин Глендалохский (498–618 гг.) родился в семье дворян из Лейнстера, с детства воспитывался монахами. Приняв епископский сан, сопровождаемый сподвижниками, он пришел в ледниковую долину Глендалох в графстве Уиклоу. Здесь он в течение семи лет жил отшельником, в окружении только зверей и птиц, устроив себе на самой вершине горы пещеру площадью 1х1,2 метра. Он одевался в шкуры животных, спал на камнях и молился. Ныне St. Kevin’s Bed («кровать Кевина») — известная достопримечательность, до которой могут добраться только отчаянные смельчаки. В 540 году святой Кевин основал в Глендалохе монастырь, который стал одной из самых известных обителей Ирландии, и до своей кончины был его настоятелем. День памяти — 3 июня.


Наталья О’Шей по образованию — лингвист, специалист по кельтским языкам. Кандидат филологических наук. Старший научный сотрудник кафедры германской и кельтской филологии МГУ по специальности «ирландский язык». Преподавала в Тринити-колледже в Дублине. Петь начала с трех лет. Закончила музыкальную школу по классу фортепиано, занималась вокалом с частными преподавателями в России и Ирландии, играет на арфе, гитаре. Основала в 1999 году фолк-рок-группу «Мельница» (вокал, арфа, гитара, тексты, аранжировки). 

В текстах и музыке присутствуют мотивы древнеирландской, скандинавской, славянских культур. В своей концертной деятельности, помимо ирландского, исполняет песни на других малораспространенных языках кельтской группы — гаэльском (шотландском) и валлийском. В ее стихах часто встречаются образы и сюжеты языческих мифологий. Замужем за ирландским дипломатом Джеймсом Корнелиусом О’Шей. Живет в Женеве, регулярно бывает в России. Мать двух дочерей: шести и трех лет.

Поделиться

Другие статьи из рубрики "По душам"

19 марта, вторник
rss

№ 5 (май) 2014

Обложка

Статьи номера

СЛОВО ГЛАВНОГО РЕДАКТОРА
Слово главного редактора (май 2014)
ПРАЗДНИК
Перенесение мощей святителя и чудотворца Николая из Мир Ликийских в Бар
3 мая исполняется 700 лет со дня рождения преподобного Сергия Радонежского.
АКТУАЛЬНО
Митрополиту Владимиру — многая лета!
ПОДРОБНО
/ Острый угол / По доброй воле
/ Крупный план / Где молился, там и пригодился
/ Информация / Волонтеры рядом с Церковью
ОБРАЗЫ И СМЫСЛЫ
/ Lingua Sacra / Работа психиатра «там» и «здесь»
/ Имена / Священник по преимуществу
/ Умный разговор / Самотождество во Христе
ЛЮДИ В ЦЕРКВИ
/ Аксиос / диакон Олег Малько
/ Ленинградский мартиролог / Протоиерей Михаил Чельцов (1870–1931)
/ По душам / Пером и шпагой
/ Приход / Вознесенский (Софийский) собор в Царском Селе
/ Служение / Слово в эфире
/ Служение / Мой прадед — герой!
/ Место жительства - Петербург / Лампочка Яблочкова
/ Подари журнал / «Подари журнал!» Кому?
КУЛЬТПОХОД
/ День седьмой / Музыка в мае